[TERA PC & Console] En Masse is closing, but TERA lives on! We will continue to support TERA PC (NA) and TERA Console until service is transferred. Stay tuned for more information.
[TERA Console] The Grotto of Lost Souls update (v85) is now live! Read the patch notes here: https://bit.ly/TERACon_v85

[TERA PC] The 64-bit update (v97) is now live. Check out all the changes delivered on August 11 here: https://bit.ly/tera64_patchnotes
[TERA PC & CONSOLE] Summerfest Part 2: The Beach Bash is on from August 11 until September 1! Participate in event activities to earn tokens redeemable for costumes, consumables, mounts, and more! Details: https://bit.ly/tera_sf20

Expectation for todays patch notes

13

Comments

  • Partyblast wrote: »
    Bloodriver wrote: »
    XR6GREJ4WD wrote: »
    Symn wrote: »
    My* expectation was that they would of already be up by now
    http://tera.enmasse.com/news-page/patch-notes/patch-520302

    It is.

    Quite lazy on not revealing the numbers of the Warrior buff. Must be the "thing" where they want to surprise us but we already have the answer anyways. : /

    https://sites.google.com/site/yoshasstuff/class-change-12



    I'm confused yosha patch note say scythe increase dmg 20% Version II base damage from 601 to 721( is a 20% more dmg) but in na patch note say scythe now does 10% more damage in PvE . nerf warrior ? :v

    If you read the whole change on Yosha's patch note you would also notice that the Korean patch notes also said 10% but in-game the change was 20%. It seems the values are different per region's notes but in-game it's all the same -shrug-

    too stronk. nerf nerf
  • LesbianViLesbianVi ✭✭✭✭✭
    patch notes where?
  • Pipiro wrote: »
    here comes slaughter warriors invasion :hurrah:

    Time to hard cast BD
  • ShikineShikine ✭✭✭✭
    Expectations exceeded, indeed we got fine patch notes.
    Thank you EME staff! :3
  • Where to find that patch notes? Server is down becouse of that? I didn't found any information in website news :(
  • The salt in this community is unreal at times. Who gives a flying crap if they cheap out on patch notes if it means getting content out to us faster? You all read the ktera/jtera notes months ago and are quick to compare them to na ones lmao.
  • KoikoiKoikoi ✭✭✭
    edited January 2017
    @Frimbrilisk
    Patch notes should be detailed. We shouldn't have to google around player made sites to see details that isn't our job. It's not hard translating a small bit of text unless it's just pure laziness.
  • No we shouldnt, but would you rather them take an extra month making detailed patch notes? Clearly its a copy paste job or quick translate on the current patch notes (we dont have vip, its called elite)
    My point is I rather be playing new content than crying about text and beating up a company about it. EU has patch notes that are pretty.....and content that is coming "sometime early feb" who knows when? lol could be the 1st......could be the 15th.
  • ShikineShikine ✭✭✭✭
    No we shouldnt, but would you rather them take an extra month making detailed patch notes? Clearly its a copy paste job or quick translate on the current patch notes (we dont have vip, its called elite)
    My point is I rather be playing new content than crying about text and beating up a company about it. EU has patch notes that are pretty.....and content that is coming "sometime early feb" who knows when? lol could be the 1st......could be the 15th.

    Your point is not clear. EME translates patch notes they dont do content at least its not the same team. What are you talking about then? o.o
    Its not the patch note translation thats taking them this long, but the westernization of the whole patch, with its NA unique things, like how CU was broken in the first 3 weeks due to timezone issues with server etc. Those are the things they are testing and that takes this long, not translating 3 pages of changes BHS hands them over.
  • AyiAyi ✭✭✭
    Let the bandwagoning commence!
  • Shikine wrote: »
    No we shouldnt, but would you rather them take an extra month making detailed patch notes? Clearly its a copy paste job or quick translate on the current patch notes (we dont have vip, its called elite)
    My point is I rather be playing new content than crying about text and beating up a company about it. EU has patch notes that are pretty.....and content that is coming "sometime early feb" who knows when? lol could be the 1st......could be the 15th.

    Your point is not clear. EME translates patch notes they dont do content at least its not the same team. What are you talking about then? o.o
    Its not the patch note translation thats taking them this long, but the westernization of the whole patch, with its NA unique things, like how CU was broken in the first 3 weeks due to timezone issues with server etc. Those are the things they are testing and that takes this long, not translating 3 pages of changes BHS hands them over.

    You wanna bet? If they actually took the time to list out everything that changes in a patch it would take them a month lol. They cant even get tooltips for niveots translated correctly. How long did that take to get fixed? Riiiiiight....
    If I was rambling, allow me to simplify my thoughts.

    1.People are crying about text they already looked up on player translated sites months ago.
    2.They compare fan made notes to EME's notes and deem them inadequate
    3.Proceed to the forums to complain (pointless)
    4.There are multiple teams assigned to different sections of a patch. I'm sure patch notes are one of the final steps. If they had to put more hours into patch notes it WILL delay the rollout date.
    5.Complain about content taking forever to come out and get a wall of well thought out changes. OR Complain about content being released in a favorable window with 80% of all the changes. Pick your poison.
  • FrimbriliskFrimbrilisk ✭✭
    edited February 2017
    How would someone know they were doing something wrong if someone didnt say?....... If you want to troll at least think it through
Sign In or Register to comment.